Home বিনোদন ভারতের ক্রাশ রাশমিকার নতুন ছবি বর্জনের ডাক

ভারতের ক্রাশ রাশমিকার নতুন ছবি বর্জনের ডাক

by Shohag Ferdaus

হ্যাশট্যাগ যুক্ত ‘বয়কট পুষ্প ইন কর্নাটক’ এখন টুইটার ট্রেন্ড। ভারতের ন্যাশনাল ক্রাশ রাশমিকা মান্দানার নতুন ছবি পুষ্প নিয়ে খেপেছেন ভারতের কর্নাটক রাজ্যের সিনেমাভক্তরা। শুধু তাই নয়, তারা এর বিরুদ্ধে আন্দোলনে নেমেছেন। টুইটারে হ্যাশট্যাগ দিয়ে এই ছবি বয়কটের ঘোষণা দিয়েছেন। যা এই সময়ে টুইটারে ট্রেন্ড হিসেবে দেখা দিয়েছে।

তবে তাদের আপত্তি ছবির কোনো গল্প কিংবা পাত্র–পাত্রীকে নিয়ে নয়। ছবির ভাষা নিয়ে তাদের জোর আপত্তি। ভারতের বিভিন্ন রাজ্যে বিভিন্ন ভাষার প্রচলন।

তামিলনাড়ুতে তামিল, কেরালায় মালয়ালম, কর্ণাটকে কন্নড়, তেলেঙ্গানায় তেলেগু ভাষায় কথা বলে সেখানকার মানুষ। ভাষার ব্যাপারে তাদের অনুভূতিও প্রবল। সে কারণে আলাদা আলাদা ভাষায় সিনেমা ইন্ডাস্ট্রিও গড়ে উঠেছে সেখানে। যদিও এক ইন্ডাস্ট্রির তারকারা অন্য ইন্ডাস্ট্রিতে হরহামেশাই অভিনয় করেন। এক ইন্ডাস্ট্রির ছবি অন্য ইন্ডাস্ট্রিতে মুক্তি পায় নিয়মিত।

তেলেগু ছবি পুষ্প নিয়ে ভাষাগত দ্বন্দ্বই বেঁধেছে কর্ণাটকে। সে রাজ্যে ছবিটি তেলেগু ভাষায় মুক্তি দেওয়া নিয়ে খেপেছেন সেখানকার দর্শক। কন্নড় ভাষায় ছবিটি মুক্তি দেওয়ার সুযোগ থাকতেও কেন ছবির মূল ভাষা তেলেগুতে মুক্তি দেওয়ার সিদ্ধান্ত হয়েছে, এই প্রশ্ন তাদের। টুইটারে ভক্তরা একের পর এক মন্তব্য করছেন। বয়কটের ডাক দিয়েছেন এই ছবিকে।

একজন ভক্ত লিখেছেন, ‘যদি কর্ণাটকে ছবিটির মুক্তি দিতে চান, তবে অন্য সব ভার্সনের চেয়ে কন্নড় ভার্সনে মুক্তি দেওয়া হবে সবচেয়ে ভালো।’ আরেকজন লিখেছেন, ‘মানুষকে তেলেগু ভাষায় ছবিটি দেখানোর জন্য এটা একটা পরিকল্পিত এজেন্ডা।’
ছবির নায়ক আল্লু অর্জুনকে একজন প্রশ্ন করেছেন, ‘প্রিয় আল্লু অর্জুন, কেন কন্নড় ভার্সন থাকতে তেলেগু ভার্সন মুক্তি দিতে যাচ্ছেন? আপনি ও আপনার মার্কেটিং টিম খুবই ভুল কাজ করেছে। কন্নড়বাসীর জন্য এটা ভালো হচ্ছে না। আমি কন্নড় ভাষায় মুক্তি না দেওয়া ছাড়া পুষ্প দেখব না।’

ছবিটি মুক্তি পেয়েছে ১৭ ডিসেম্বর। সুকুমারের পরিচালনায় পুষ্প ছবিতে রাশমিকার সঙ্গে রোমান্সে মাতবেন আল্লু অর্জুন। একটি ঝাঁঝালো গানে অংশগ্রহণ করতে দেখা যাবে সামান্থা রুথ প্রভুকে। আরও অভিনয় করেছেন মালয়ালম অভিনেতা ফাহাদ ফাসিল।

ভয়েস টিভি/এসএফ

You may also like